25 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Pensa como um Protão: Sempre positivo!


Note: English version below.


A viagem começou atribulada pois estava na linha errada, acabei por chegar a meio da noite, mas sem problemas de maior. A chegada ao meu alojamento também não foi fácil pois os códigos de segurança tornavam difícil a entrada, mas finalmente consegui chegar ao meu destino final e aproveitar a cidade do Porto!

O que dizer:

Um tempo magnânimo, um dilúvio de culturas, barcos charmosos, a centenária livraria “Lello & Irmão”, a arquitectura fantástica...

Vila Nova de Gaia fica mesmo do outro lado do rio. Lá podemos encontrar o “Mosteiro da Serra do Pilar” com uma vista fantástica.

No Porto, a praça da Liberdade, onde os cavaleiros D. Pedro IV eternaliza um notável papiro (a carta constitucional).

A maravilhosa estação de S.Bento, repleta de azulejos que narram o progresso dos transportes e das invenções a si associadas.

Artistas de rua que animam que por ali passa e finalmente... o regresso a casa, problemas em apanhar o comboio certo novamente mas acabo por chegar sã e salva, apesar de a meio de noite.

Recebo ainda a última novidade do CENSA, um desenho que uma das crianças fez para mim, somos nós!

Fabiana







Think like a Proton: Always positive!


Wrong train line, I arrivied in the middle of the night, but safely.

Then, the arrival at an apartment where codes reign supreme, ensuring access (or not) to the edifying structure. Each room with representative characters of Portugal and a design inherent to it.

Afterwards, finally, Porto… What to say:

Magnanimous time, a deluge of cultures, charming boats, with a "Livraria Lello & Irmão" of yesteryear and wooden architecture, so of fables…

Vila Nova de Gaia in front is divided only by a strip of brook. There the “Mosteiro da Serra do Pilar” is a look-out, enjoying a wonderful view.

Porto with its “Praça da Liberdade” where the dark knight, Don Pedro IV, brandishs a remarkable papyrus (the constitutional charter).

The marvelous station of “São Bento”, full of azulejos that narrate the progress in transport and related inventions, as well as about Portugal.

Street artists, capable of cheerful virtuosities and then that wrong train line. Arrival in the middle of the night, but safely. 

The latest news about “a Censa child” (Eleanor) is the representation of me and her. She with the attention and intelligence of a squirrel...

Fabiana

11 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Aventura Portuguesa – O nascer do sol


Note: English version below.




Acordei mais cedo para ver o nascer do sol. Um dos meus objectivos durante a minha estadia em Portugal era ver um nascer do sol na praia, apesar de nem sequer saber de que lado o sol nasce J Um sábado, em Setembro, já não conseguia dormir mais (alguém no nosso bairro estava tão bem disposto que estava a ouvir Hip Hop às 5 da manhã), por isso aproveitei para sair de casa cedo e apanhar o primeiro autocarro para Setúbal. A viagem do Montijo até Setúbal demora cerca de 45 minutos, por isso na verdade acabei por ver o sol nascer pela janela do autocarro, mas mesmo assim valeu a pena J

Tróia, onde fui, é uma península bastante comercial onde se podem encontrar várias lojas, restaurantes e hotéis. Para lá chegar, a partir de Setúbal é preciso apanhar um barco – catamarã. A praia não é tão selvagem como as outras praias de Setúbal, localizadas no Parque Natural da Arrábida, mas adro a enorme costa e o azul límpido da água.

Às oito da manhã somos praticamente os únicos na praia. Podemos passear junto à costa e apanhar conchas enormes e observar as pisadas frescas de quem como nós acordou cedo. A praia é toda nossa, adorei! Especialmente de poder tirar fotografias nesta ambiente tão calmo. Aos poucos vemos os turistas a chegar. Encontramos pessoas a correr, a passear, a abrir os cafés da praia... tudo vai mudando aos poucos até a praia deixar de ser um deserto e ficar inundada de gente. À medida que o sol fica mais forte mais e mais pessoas chegam para nadar ou apanhar banhos de sol, e também com o sol a cor da água parece ficar ainda mais bonita.

Sozinha ou acompanhada, de manhã cedo ou à tarde, em silêncio ou no meio do barulho da multidão que brinca e se diverte, é sempre possível desfrutar da beleza da praia e relaxar ao seu sabor J

Karolina






::::::::::::::::::


Portuguese adventure – in the way to watch sunrise


I woke up very early to see sunrise. One of my objectives during the stay was to see the sunrise on the beach, even if I had no idea on which side the sun rises J One Saturday in September I couldn’t sleep any longer (our neighbor had definitely good mood to listen to hip hop at 5 in the morning) so I went for the first bus going to Setúbal. The road from Montijo to Setúbal takes more and less 45 minutes so finally I saw the sunrise in the bus by the window but it was still worth it J

Troia, where I went, is a peninsula partly commercial as you can find there many shops, restaurants and hotels. From Setúbal you need to take ferry, called catamaran, to get there. It´s not as wild as other beaches you can find in Setúbal, like these ones located in Arrábida Nature Park, but I like it very much for its broad coastline and brightly blue water.

At eight in the morning you are almost alone on the beach. You can have a walk by the coastline finding sometimes really big seashells. You can see fresh footprints made by other “early birds” like you or by seagulls, or by dogs, or by yourself J You are a landlord at this specific moment.

I enjoyed it! Especially taking pictures in a calm atmosphere. After some time you will see tourists, slowly waking up to life. You will see people jogging, walking and opening beach bars. Everything will be slowly changing from a desert into a living beach world J As soon as the sun is stronger more and more people are sunbathing and swimming. Also with the sun the water begins to have an incredible color! Being alone or being with people, early in the morning or in the afternoon, being in silence or being with noise of tourists playing, you can enjoy the beauty of the beach and having your relaxing time just how you like it J

Karolina

10 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Vive o desporto!


Note: English version below.


Estou a escrever este artigo para sublinhar um aspecto cultural que me tem fascinado em Portugal, e que tenho tido oportunidade de experienciar em primeira mão no Montijo – a atenção que o desporto recebe por promover o desenvolvimento dos jovens.

Reparei que, desde a infância, as crianças em Portugal por hábito praticam desporto e que também nas escolas este aspecto é valorizado.

A atitude desportiva surpreendeu-me muito pela positiva, principalmente comparando-a com Itália onde pelo contrário cada vez mais a prática desportiva perde força no sistema educativo.

Pratiquei desporto desde criança, e cresci no seio de uma família com grande tradição desportiva, por isso considero o desporto tão fundamental, especialmente no que diz respeito aos jovens.

Acredito firmemente que uma boa educação e desporto ensinam às crianças valores e princípios fundamentais que farão parte do seu carácter para sempre.

Graças ao desporto um jovem tem oportunidade de socializar, adquirir uma melhor noção de si mesmo, aprender a importância da solidariedade com os seus parceiros, trabalhar em equipa para atingir um objectivo comum, aprender a lidar com adversidades (como derrotas), etc.

Para mim o desporto é uma parte muito importante da vida de uma pessoa, pois para além de todas estas aprendizagens que podem ser feitas tem um alto valor de entretenimento, e é isso que tenho vivenciado no Montijo. Aqui tive o prazer de descobrir como o basketball apaixona tantas raparigas e como jogam com tanta esperteza. Estou muito feliz de ter a oportunidade de jogar com elas. Queria reforçar este aspecto porque ainda hoje, apesar de estarmos em 2018, muitas vezes se acredita que o desporto, principalmente desportos de contacto, são destinados exclusivamente aos homem.

Em conclusão, gosto muito to sistema português por dar muita visibilidade, e mais importante ainda, por investir na prática desportiva para a juventude e, como Italiano, gostaria que no meu país estivéssemos mais perto deste modelo.

Michele




:::::::::::::::::::::::::


Live the sport!

I am writing this article to underline a cultural aspect that has positively amazed me about Portugal and that I saw first-hand in Montijo.

This is the attention that is paid to sport for the benefit of young people.

I have noticed, in fact, that since childhood, young people in Portugal are initiated to practice sport and that in schools a lot of attention is paid to this fundamental.

This sporting attitude surprised me positively, especially when compared to Italy, where, on the contrary, the weight that is given to the educational level of sport in the school system is constantly worsening.

I have always practiced sport since I was a child and I come from a family with a good sporting tradition, for this reason I have always considered this fundamental component, especially when you are "young".

I firmly believe that sport, as well as good education, teaches children values and principles that will then be part of their cultural background forever.

Thanks to sport a boy learns to socialize, acquires greater awareness in itself, learns the importance of solidarity with his companions and the fact of having to "play as a team" to achieve a goal, understands that you can not always win, but that sometimes you lose, and will learn the value of defeat, which will lead him to engage more next time.

I think that sport is a very important component in a person's life, also because in addition to teaching these values entertains the boys, which is the fundamental aspect.

I want to emphasize, moreover, as in Montijo I had the pleasure to discover how the basketball appassions so many girls really smart and I'm very happy to be able to play with them.

I say this because even today, in 2019, too often it is believed that sport, especially contact sport, is the exclusive prerogative of men, not considering women to be up to it.

In conclusion, I really appreciate the Portuguese school system that gives a lot of visibility and, even more importantly, INVEST in the sports education of their children, believing as an Italian, to have to look more closely at this model.

Michele

8 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Reflexão


Note: English version below.


Hoje estou a escrever este artigo para reflectir sobre um aspecto que me surpreendeu e que me tem impressionado pela positiva aqui em Portugal – a bondade e simpatia das pessoas.

Sempre que tenho alguma dificuldade, seja a perceber os horários dos autocarros, a marcar uma consulta no médico, etc, posso sempre contar com o apoio e simpatia das pessoas, o que hoje em dia cada vez se torna mais raro.

Este aspecto fez-me reflectir como muitas vezes as relações interpessoais são caracterizadas por ressentimentos que com o tempo vão destruindo a própria relação: toda a gente quer estar certo, não gostamos de ouvir os outros e muitas vezes pequena discussões tornam-se em desentendimentos mais amargos.

Digo isto porque aqui em Portugal estou a redescobrir a bondade da mente humana, algo a que já não estava acostumado, e que faz com que a minha vida aqui seja muito mais fácil e prazerosa.

Um sorriso, uma palavra bondosa, ajudar o outro de forma automática e sem hesitações são gestos que a sociedade acelerada que temos hoje em dia não facilita e que se estão a perder a olhos vistos.  

Recebemos aquilo que damos aos outros, sempre acreditei nisso, contudo, é verdade que às vezes me esqueço desses pormenores, a minha experiência em Portugal faz questão de me relembrar a importância desses gestos todos os dias.

Michele

::::::::::::::::::::::::::::::::

Reflexão

I am writing this inscription to dwell on an aspect that has impressed me positively and at the same time surprised me about Portugal: the kindness and friendliness of its people.

Whenever I found myself in difficulty, from understanding the timetable of the buses to having to book a medical examination, I received affectionate assistance as, unfortunately, is now very rare.

This aspect has made me reflect a lot on how, now, relations between people are characterized by a deep resentment that destroys relationships: everyone always wants to be right, does not listen to those around and often the discussions turn into bitter quarrels.

I say this because here in Portugal I am rediscovering a goodness of mind of the people to whom I was no longer accustomed, which makes the daily life much sweeter and more bearable.

A smile, a word said with kindness, helping others should be automatic, while they are aspects that the society of unbridled consumption and extreme speed, which does not even allow you to exchange a few words in front of a good coffee, is losing faster and faster.

What goes around comes around, I've always been sure of this phrase and this experience in Portugal is reminding me, if, unfortunately, sometimes I had forgotten.

Michele

5 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Aventura Portuguesa: As tribos selvagens do Gerês


Note: English version below.

Olá, tudo bem? 

Hoje, tal como vos tinha prometido no último artigo, vou-vos explicar brevemente o jogos das tribos em que participámos durante a nossa formação no Gerês.

Imaginem uma floresta nas montanhas, um dia solarengo, uma ligeira brisa e cerca de 30 pessoas – éramos nós! Fomos divididos em 3 tribos e colocados em diferentes partes da floresta. Cada tribo recebeu uma tarefa diferente para fazer, mas era secreta!

A minha tribo tinha de construir uma cidade para viver, usando apenas materiais da floresta –ramos de árvores, pinhas, terra, etc. A nossa tarefa incluía ainda angariar materiais extra para ajudar a tribo vizinha. Tivemos de tomar algumas decisões a nível da organização social e política da nossa tribo, se tínhamos ou não religião, que moeda usaríamos, comunicação – verbal e não verbal - que roupas ou melhor, que elementos da floresta caracterizavam o estilo da nossa tribo, etc. Só podíamos comunicar em inglês se os membros das outras tribos não estivessem presentes. Sempre que estivesse presente pelo menos um elemento das outras tribos tínhamos de comunicar utilizando “a nossa língua” que consistia num conjunto básico de palavras e sons de lobo “Auuuu” (que era a forma como nos cumprimentávamos).

Atribuímos os diferentes papéis a cada pessoa da nossa tribo – aqueles que iam construir a cidade, a pessoa responsável por estabelecer contacto com as pessoas estranhas à tribo, as pessoas responsáveis por visitar as outras tribos e mais importante, negociar com elas de forma a obter os materiais necessários para construir a cidade.

E finalmente o jogo começou... a parte mais engraçada foi o confronto entre as tribos. Cada uma com comportamentos próprios, linguagens engraçadas, flores e folhas como ornamentos que criavam uma nova imagem para os participantes. Tentámos comunicar, investigar as intenções das outras tribos e tentar perceber quais as tarefas que lhes tinham sido atribuídas – se eram amigáveis ou não. Conseguimos integrar-nos com uma das tribos que era amigável e que beneficiava por viver na nossa terra em troca de materiais que nos cediam. Eram uma tribo hippie e partilharam connosco a sua cultura. Por outro lado, interpretámos mal as intenções da segunda tribo que nos visitou e que devido a um ambiente suspeito decidimos tentar manter afastada da nossa terra (pensávamos que queriam roubar as mulheres da nossa tribo).

O jogo funcionou como um espelho que reflectiu a nosso próprio confronto com outras culturas quando chegamos a um novo país. Há sempre barreiras a ultrapassar – diferentes línguas, valores, formas de estar, religião, etc. Muitas vezes julgamos os outros antes de tentarmos conhecer a sua cultura ou desistimos muito facilmente, sem aprofundar o nosso conhecimento ou tentar comunicar. 

Às vezes as barreiras mais difíceis são as que estão dentro de nós – estereótipos e preconceito. Precisamos ter paciência, ouvir, comunicar, se possível aprender a sua língua e tentar perceber o contexto histórico daquela comunidade especifica. Assim, aos poucos podemos ir além das primeiras impressões e dos estereótipos que criámos durante anos e coexistir de forma harmoniosa com todos os que nos rodeiam.

Karolina



:::::::::::::::::::::


Olá! Tudo bem?


Today, as promised the last time, I will give a brief view on the tribe game in which we participated during the voluntaries’ training.

Imagine forest in mountains, sunny day, slight wind and 30 people walking around – it was us J We were divided into three tribes and located in different parts of the forest. Every tribe was given a different task to do but it was top secret. My tribe was supposed to build a city to live in with the use of natural materials from the forest like branches of trees, cones, ground etc. Our task included gaining extra materials from the neighboring tribe. We had some decisions to make like social-political structure of our tribe, religion if we have any, money and its currency, language we communicate – verbal and non-verbal etc, clothes or rather elements of forest which characterize our tribe etc. We could communicate in English only in case we are alone with members of our tribe. When there was somebody from two other tribes we needed to use our new language consisted of a few basic words and sound of a wolf “auu” which was our greeting between each other J We divided the roles inside of our tribe – those who were building the city, the person responsible for contacting incoming “guests” and persons who are delegated to visit other tribes and most important to “negotiate” in order to gain the materials necessary to build our city. And then it began… The funniest part of the game was confrontation of particular tribes. Ways of behavior, funny language, greetings, flowers or other forest’s ornaments used to build our new images J

We tried to communicate, investigate others’ tasks and intentions – if they are friendly or not.

We managed to integrate with one tribe which was friendly towards us and benefited  from living on our land – at the same time we gained some of their materials to complete our city. They were hippie tribe and showed us a part of their culture which was playing on paper boxes they had with themselves J On the other hand, we misunderstood intentions of other tribe which visited us and because of suspicious atmosphere we tried to keep them away from our land (we were thinking they wanted to steal our women for the men in their tribeJ).

The game was the mirror reflection of our confrontation with foreign cultures when we come to a new country. There are certain barriers we need to face – different language, other values, ways of behavior, religion etc. We often judge before we know the culture better or we give up too quickly not going deeper with our communication and knowledge. Sometimes the most difficult barriers are the ones we are having in ourselves like stereotypes and prejudices. We need to have patience, eagerness to listen, involvement in communication, if possible learn language and get to know historical context of particular society. Slowly we can go beyond the first impression we have about others, stereotypes we shaped during years and let us coexist with each other in the best possible way.

Karolina

3 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Do outro lado da barricada


Note: English version below.

Terminei os meus estudos no verão de 2009, quase há 10 anos anos atrás.

Desde então não voltei a entrar numa escola secundária, mas dei por mim muitas vezes a pensar como seria voltar a esse contexto.

Há algumas semanas tive essa oportunidade. Contudo, desta vez estava do outro lado da sala.

Eu e o Alan estivemos na Escola Secundária Poeta Joaquim Serra, no Montijo a apresentar o programa SVE aos alunos do ensino secundário. Devo dizer que depois desta experiência sinto-me muito confiante a trabalhar com este grupo etário.

Percebi que estes jovens eram interessados, estavam  bem informados e muito motivados para aprender. Percebi desde logo que esta turma seria interessante quando á hora de entrada já estavam todos à porta da sala – quando os meus colegas e eu andávamos no secundário chegávamos sempre atrasados...

Durante a nossa apresentação explicámos em que consiste o programa SVE e os seus benefícios, posteriormente dinamizámos um conjunto de actividades nas quais os alunos revelaram grande maturidade.

Acho que foi uma troca excelente, porque mesmo neste papel de “professores” podemos aprender com os jovens sobre os temas que mais lhes interessam.

Foi realmente uma experiência muito estimulante, que me fez reflectir sobre como o trabalho com crianças e jovens nos ajuda a manter um espírito jovem, espero continuar a fazê-lo.

Assim, espero que o meu testemunho de hoje possa ajudar aqueles que estejam interessados em arriscar por caminhos semelhantes.
Michele

:::::::::::::::::::::::::::

On the other side of the barricade

I graduated in the summer of 2009, almost ten years ago now.

Since then, I haven't been in high school, but I've often found myself thinking about what it would be like to go back there.

A few weeks ago  I had this opportunity, but sitting on the other side of the room, in the chair.

With Alan we went to a school in Montijo to present the EVS programme to the students.
I have to say that I am now quite confident in addressing the students, without the typical fear of the first time.

I have found young people who are interested, eager to learn and very well informed. (I realized that this is a diligent class when they were all ready in front of the classroom door when we returned from the coffee break .... when my classmates and I went to high school we were always late).

We illustrated, through a power point presentation, what the EVS programme consists of and its benefits, and then carried out activities in which the pupils have shown great maturity.

I think it was an excellent exchange, because even if sometimes you find yourself being "professors", you always come out enriched by a debate with the youngest on issues that interest them most.

It was really a stimulating experience, which made me reflect on how much the work with the boys allows you to remain "young inside" and that, I hope, I can continue to do.

Finally, I hope that my testimony will be of help or advice to those who are interested in taking a path similar to mine.

Michele

2 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Aventura Portuguesa – Aprender a aprender, ação de formação no Gerês


Note: English version below

Regressámos recentemente da ação de formação à chegada, uma das formações que a Agência Nacional promover durante o SVE. Passámos uma semana no lindíssimo Parque Natural do Gerês, onde participámos em diversas actividades e conhecemos outros voluntários internacionais que estão a fazer SVE em Portugal. Foi uma semana intensa, gostava de ter tido mais tempo para explorar toda a beleza do parque natural do Gerês.

O nosso grupo de formação era grande, demasiado grande para podermos conhecer em profundidade toda a gente, no entanto, isso permitiu que existisse uma grande variedade de nacionalidades não só de países Europeus, como também – Tailândia e Índia! Diferentes pessoas, diferentes actividades de voluntariado e diferentes paixões. Um ponto em comum – curiosidade pelo mundo, pessoas e viajar. Durante esta formação apercebi-me que não sabia quase nada sobre um país europeu pequenino – Lichenstein, e que precisava de melhorar os meus conhecimentos geográficos! J

Uma das principais frases desta formação foi “aprender a aprender”, que consiste em várias componentes, como percebermos como cada um de nós aprende melhor, aprendizagem ao longo da vida (não existe conhecimento em demasia), ou a importância de controlarmos o nosso processo de aprendizagem definindo objectivos e avaliando a situação ao longo do tempo.

De todas as actividades que fizemos (e foram muitas!) gostava de falar sobre duas delas – as Tribos e os Rótulos. As Tribos explicarei noutra oportunidade – é muito divertido! – por hoje gostava de falar dos Rótulos, que achei fantástico!

Entregaram-nos 5 papéis e pediram que em cada um deles escrevêssemos uma característica nossa. A outra metade do papel devia ficar em branco. As características deveriam ser gerais, e não traços da nossa personalidade. Entre outras havia nacionalidade, profissão, hobbies, etc. Colocámos todos estes rótulos na parede e de seguida pediram-nos que, nas folhas das outras pessoas, escrevêssemos sinónimos para cada um deles, na parte do papel que estava em branco. Os sinónimos deviam ser extremos, por exemplo: bailarino – desempregado, pessoa que gosta de tatuagens – criminoso, português – sempre atrasado J, etc. Os sinónimos eram quase sempre negativos. Quando terminámos cada um de nós teve de “vestir” os novos rótulos e reapresentar-se aos outros com uma nova imagem. Gostei muito desta actividade, por um lado porque foi divertido pensar em rótulos  menos “politicamente correctos”, por outro mostrou-nos os estereótipos negativos que cada um de nós tem dentro de si – criados por experiências passadas, ambiente onde crescemos, família, media, etc – generalizações de comportamentos, episódios históricos ou padrões culturais. É importante estarmos conscientes dos estereótipos que carregamos de forma a não deixar que se transformem em preconceito e descriminação.

Somos todos muito parecidos, por isso vamos aproveitar todas as oportunidades que temos para partilhar momentos positivos e aprender uns com os outros, sobre as nossas culturas, desconstruindo estereótipos!

Karolina





::::::::::::::::::::::::::

Portuguese adventure – learn to learn, training in Gerês


 We have just came from the arrival training, one of the ones which EVS offers to you during your voluntary period. We spent one week in the beautiful, natural park of Gerês, where we had have multiple activities and time for integration with people doing their EVS in different parts of Portugal. It was intensive time, we wish we had seen more of the variety of landscapes which Gerês habitants can be proud of.

Our training group was big, too big to get to know all persons better, but on the other hand presented a diversity of nations, also from outside of Europe – Thailand and India! Different individualities, various voluntary activities and different passions. One common – curiosity of the world and people, and travelling. I realized I knew almost nothing about small country in Europe – Lichtenstein and I need to catch up with my geographical knowledge! J

 One of the main phrases of the training was “learn to learn”, which consists of many components like getting to know personal ways of learning, lifelong learning (it’s never enough of knowledge about different topics, you are learning all your life) or controlling your learning process by setting new goals and assessing your progress in achieving them.

 Among different activities (the trainers did their job!)  two of them are worth mentioning – tribes and labels. I would leave “tribes game” for another post – it is real fun! J And I will describe briefly “labels activity”, which I find the fantastic one!

 We were asked to write five characteristics about ourselves on five papers. One half of each paper was left empty. The characteristics were general ones, not the features of our character. Among others were nationality, type of profession, hobby etc. Then we put all these labels on the wall. Next, we were asked to write down synonyms on the half of the paper which had been empty and had belonged to other participants of the game. The synonyms were supposed to be extreme ones, for example: dancer – jobless, tattoo lover – criminal, Portuguese nationality – always late J etc. The synonyms were usually negative. After finishing we got dressed with our new labels and we were “getting to know each other” with our new imageJ I enjoyed the activity! On one hand it was fun inventing the synonyms which are “not politically correct” but in this game allowed J On the other hand it showed us which stereotypes, negative ones, we are having in our heads – they are created by our previous experience, the environment we live in, families, media etc. and by generalization of someone’s behavior or historical, cultural pattern. It is good to be conscious of them and not allowing them to change into prejudices and next discrimination by implementing our thoughts to action.

We all are really the similar ones, so let’s not lose occasion to share the moments and learn from each other, also about our cultures, verifying falsity of the stereotypes we have about ourselves!

Karolina

1 de novembro de 2018

Testemunho SVE (3ªTemporada): Impressões de um voluntário


Note: English version below.


“A pintura é a expressão exterior de um conteúdo interior”, com esta frase Kandiskij sintetiza o que acreditava ser a atitude de um pintor. Gosto muito desta frase porque pode ser também adaptada a um escritor, que troca a tela por uma folha branca... ou em tempos modernos um documento Word. 

Com este artigo queria partilhar algumas das impressões e sensações que têm despertado em mim durante a minha estadia em terras lusas. 

O que me surpreendeu mais, sem dúvida, é o nível de integração da população. Especialmente tendo em conta os níveis de intolerância crescentes em Itália, fiquei muito surpreendido pela positiva quando verifiquei que em Portugal populações de diferentes cores, grupos étnicos, línguas e religiões convivem num ambiente pacífico.

Outro aspecto que me despertou muita atenção foi o espírito de solidariedade presente entre as crianças do Bairro do Esteval (onde morarmos): as mais crescidas ajudam as mais novas, a divisão dos bens entre todos, o convívio constante e a união – em tempos onde nos encontramos numa sociedade dominada pelas redes sociais é muito raro encontrar algo assim. Relembra-me os livros de Pasolini e Edward Bunker que, embora, numa realidade cultural e contexto diferente, contavam como era a vida na rua.

Por fim, e regressando ao tema da pintura, gostaria de falar das cores deste país... Diferentes tonalidades de todas as cores, que se misturam criando pinturas de cortar a respiração... principalmente os pores-do-sol! A parte do dia que mais gosto é observar o pôr-do-sol da janela da cozinha, ver o sol a iluminar o bairro uma última vez antes de desaparecer lentamente por detrás dos prédios.

Michele

::::::::::::::::::::


“The painting is an exterior expression in pictorial form of an inner impression”.

With this thought Kandiskij has synthesized what he believed to be the attitude of the painter.

I really like this phrase because it can be adapted to the writer, exchanging the canvas for the sheet of paper or, in modern times, with a word document.

In fact, with this article I intend to express some of the impressions that have been aroused in me during this stay in Lusitania.

Certainly, what struck me most was undoubtedly the level of integration among the population. Especially when we look at the level of intolerance in Italy, I was pleasantly surprised to see that in Portugal there is a peaceful and colourful population of ethnic groups, languages and religions.

Another aspect that has deeply aroused my attention is the spirit of solidarity present among the children of Bairro do Esteval (where we live): the older ones who help the younger ones, the compartment of each good, living the neighborhood always together, for the times in which we find ourselves living dominated by social media is something quite rare and refers my thoughts to the books of Pasolini and Edward Bunker that, although in different cultural contexts, told the life on the street.

Finally, to return to the theme of painting, I would like to dwell on the colours of this country.

Continuous shades of all the shades that blend together giving, especially in sunsets, breath taking paintings...

A moment that I appreciate a lot of the day is just watching the sunsets from the window of the kitchen, with the sun radiating for the last time the neighbourhood and then falls asleep, slowly, disappearing behind the buildings.


Michele