Note: English version below
A
disponibilidade, simpatia e a cultura de algumas pessoas deixou-me sem palavras.
Nos primeiros
dias, durante uma visita do museu da Gulbenkian, um casal orientou-me no metro,
ajudando-me até finalmente me desejarem boa viagem e uma boa estadia em
Portugal.
Esta visita foi
fantástica, vi as mais impressionantes peças de arte e o jardim onde o sol
acariciou a minha pele, as folhagens ofereciam uma brisa agradável e
transmitiam um sentimento de conforto.
Visitei a Igreja do Carmo onde vi as
ruínas góticas e um senhor mais velho me acompanhou, narrando a história da sua
filha, cantora de ópera, do seu passado no campo artístico e de como dominava a
língua italiana (tal como o inglês e o francês!).
Por um momento,
dada a rapidez dos movimentos senti-me mais velha do que todos os sábios que
gabam o seu conhecimento.
Senti o apoio
das pessoas, apesar das barreiras linguísticas, os sorrisos das crianças que se
lembram do teu nome.
Senti o
interesse das crianças e jovens que prepararam para nós uma apresentação sobre
Portugal – a simbologia da bandeira, personalidades conhecidas, etc.
Os pequeninos do
CENSA, um dos locais onde dinamizamos actividades – sempre bem dispostos e
radiantes.
Mentores
simpáticos e brilhantes, bem dispostos, engraçados e que nos oferecem apoio.
Até ao momento
uma experiência de prazer, tal como Zephyr que com a ajuda de Aura encaminha
Vénus para novas terras e renascimentos.
Fabiana
Impressions
about the first month
The
availability, the sweetness and culture
of certain cosmopolitan people rendered me speechless.
Days
ago, during the visit to the Gulbenkian Museum, a couple guided me in the
subway, taking care of me, until finally, wishing me all the good of this world
and a good stay.
This
visit was particularly wonderful, I saw the most fantastic pieces of art and a
garden where the warm sun caressed me, the leafs provided a galvanizing
refreshment and a sense of comfort. When in search of the Church do Carmo with
the gothic remains, an older gentleman led me, narrating the story of his
daughter, an opera singer, and his past in the field of art, he mastered Italian
as well as French and English.
For a
moment, given the boldness of movements I felt older than those who boast knowledge,
energy, smiling, authentic and unconditional availability.
I
felt people’s desire to help despite of the linguistic flaws/barriers.
Children
able to smile with little and remember your name. Children who prepare a
presentation of Portugal for us - the notions of the flag, significant
characters, etc. Interesting!
The
little ones of “CENSA”, place where we carry out further activities, very sweet
and radiant. The greatest ones, too generous and with the desire to share
delicacies they created.
Nice
mentors, cool and briliant. Positive and funny suppoters.
In
conclusion, the
most diverse landscapes are a gift for eyes as well as stories and legends told
by mentors on the most magical places.
For
the moment, an experience of pleasure equal to Zephyr who with the help of Aura
pushes the Venus towards new lands and (re)births.
Fabiana
Sem comentários:
Enviar um comentário