Note: English version below.
No sábado passado, à noite,
graças a um convite simpático da Ana, a mãe de uma das alunas da Escola
Secundária Jorge Peixinho com que tivemos actividade, tivemos a oportunidade de
ir ver a noite de Fados no Fórum Cultural de Alcochete.
O Fado representa a música
tradicional portuguesa, algo parecida, em comparação, com a melodia típica Napolitana,
apesar de mais diversa.
Assim que recebemos o convite
fiquei imediatamente intrigado por esta oportunidade, uma vez que adoro música
e descobrir coisas novas e típicas.
As minhas expectativas não foram
traídas, o espectáculo, que durou duas horas, teve a participação de vários
cantores que actuaram com melodias muito diferentes umas das outras – desde mais
alegres a mais melancólicas ou introspectivas.
O local do concerto, um
auditório, foi perfeito para a difusão do som e das palavras, oferecendo uma
experiência sonora fantástica.
Também gostei muito dos trajes
tradicionais apresentados, que ajudaram a criar o ambiente.
Desde que estou em Portugal tenho
ouvido bastante Fado, um estilo de música que aprecio muito por transmitir
tranquilidade e por evocar a uma natureza de sonho que nos transporta para
praias distantes onde o sol quente desaparece por trás do mar...
“Ora eis que embora outro dia,
quando o vento nem bulia
e o céu o mar prolongava,
à proa de outro veleiro
velava outro marinheiro
que, estando triste, cantava,
que, estando triste, cantava.” (Amália Rodrigues)
quando o vento nem bulia
e o céu o mar prolongava,
à proa de outro veleiro
velava outro marinheiro
que, estando triste, cantava,
que, estando triste, cantava.” (Amália Rodrigues)
Michele
::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fado’s Night
Saturday evening, thanks to the kind invitation
of Ana, the mother of a girl from the Peixinho school with whom we are
currently collaborating, we had the opportunity to participate in a Fado show
at the Alcochete forum.
The Fado represents the traditional Portuguese
folk song, rather similar, if we look for a comparison, to the typical
Neapolitan melody, albeit more varied.
As soon as we received the invitation, I was
immediately intrigued by this opportunity, given my great musical passion, to
discover something new and typical.
My expectations have not been betrayed: the
show, which lasted about two hours, has seen several singers who have performed
in melodies very different from each other, moving from motifs more cheerful,
almost of ballads, to others more melancholy and introspective.
The place of the show, to all intents and
purposes an auditorium, proved to be perfect for the diffusion of sound and
words, giving an excellent listening experience.
I also appreciated the choice of traditional
costumes that added more folklore to the work.
Since I'm in Portugal I've been listening to
Fado, music that I really appreciate for the sense of tranquility that
transmits me and for its evocative, almost dreamlike nature, that transports me
to distant pristine shores with a warm sun that slowly disappears behind the
sea…
“Ora eis que embora outro dia,
quando o vento nem bulia
e o céu o mar prolongava,
à proa de outro veleiro
velava outro marinheiro
que, estando triste, cantava,
que, estando triste, cantava.” (Amalia Rodrigues)
quando o vento nem bulia
e o céu o mar prolongava,
à proa de outro veleiro
velava outro marinheiro
que, estando triste, cantava,
que, estando triste, cantava.” (Amalia Rodrigues)
Michele
Sem comentários:
Enviar um comentário